Específic per al català
Aquesta lliçó explica detalls específics referents a escriure documents LaTeX en llengua catalana. Volem insistir en què no us deixeu influir per documentació obsoleta que podeu trobar a internet i que descriuen la manera de procedir quan encara el LaTeX estava pensat exclusivament per a l’anglès.
Separació de guions
LaTeX es va escriure pensant en l’idioma anglès, i per tant hi ha molts pocs assumptes problemàtics específics a aquest idioma. El principal és la separació de guions: les tradicions anglesa i americana són diferents. LaTeX va començar fent servir els patrons americans, però es pot canviar a la manera britància utilitzant babel
.
\documentclass{article}\usepackage[T1]{fontenc}\usepackage[catalan]{babel}\begin{document}El text.\end{document}
El paquet babel
es cuida de modificar el que calgui per tal de respectar les normes tipogràfiques de la llengua que volgueu, especialment:
- El guionatge dels mots als finals de línia (anomenats “patrons de guionatge”);
- L’espai al voltant dels signes de puntuació;
- Els títols per defecte dels annexes (taula de continguts, bibliografia, …)
Caràcters accentuats
Al començament del LaTeX, é
s’escrivia amb una macro per afegir l’accent: \'{e}
i un altre per a l’ela geminada. Fa molt temps que ja no cal aquesta mena de malabarismes atès que podem usar les tecles d’accent del teclat:
\documentclass{article}\usepackage[T1]{fontenc}\usepackage[catalan]{babel}\begin{document}Faç aïrada, confús pel White Mackay, el jove prosèlit taurí, zelós apel·là i queixa asserí, grunyint d'aürt:``És burla a la història el vet!''.\end{document}
De tota manera, el sistema de macros encara es pot fer servír si calgués, per exemple per escriure caràcters en llengües que el vostre teclat no suporta.
\documentclass{article}\usepackage[T1]{fontenc}\usepackage[catalan]{babel}\begin{document}\begin{tabular}{ll}\hline\`{a} & accent greu \\\'{e} & accent agut \\\^{i} & accent circumflex \\\"{o} & dièresi \\\~{u} & titlla \\\={o} & màcron \\\.{o} & punt \\\u{o} & accent breu\\\v{o} & accent anticircumflex\\\H{o} & dièresi hongaresa \\\t{oo} &\\\c{c} & trenc\\\d{o} & punt superior \\\b{o} & subratllat \\\r{o} & anell \\\k{o} & ogonek \\\hline\OE{}, \oe{} & O, E dins O \\\AE{}, \ae{} & A, E dins A \\\hline\end{tabular}\end{document}